跳到主要內容區塊

::: 首頁  ENGLISH  資訊服務入口網  網站導覽  

serviam

  • 字級大小

03/17/2020 文藻USR師生搭建台灣新住民及移工防疫橋樑 即日起投入衛教多語翻譯服務

發布日期 2020-03-17 08:52:00

 

this topic

文藻USR師生搭建台灣新住民及移工防疫橋樑

照片提供/USR專案助理林思如

 

 

文藻外語大學新聞稿                                                                                                                                    

 中華民國109年03月17發稿

【供稿單位/USR新住民關懷增能計畫團隊】因應新冠肺炎疫情爆發,文藻外語大學USR團隊與高雄小港醫院合作,即日起投入衛教多語翻譯服務工作,協助將疫情的中文訊息翻譯為英文、越南文、泰文、印尼文等四種外語,透過LINE及IG 的系統,讓台灣新住民、移工以及外籍人士可以直接獲得新冠狀肺炎疫情的即時訊息。此合作平台不僅成為一個跨域跨界的典範,在新冠肺炎期間,師生發揮語言專業能力,嘉惠長期居住於台灣衛教與醫療場域語言弱勢的外籍族群,同時培育未來衛教溝通翻譯人才,透過社會服務提升學子就業力,可說是互惠多贏的合作模式。

 

         為了加強學生的衛教與醫療溝通能力,文藻外大「溫暖白色巨塔的小螺絲釘─文藻國際志工共創就醫無障礙」的USR社會實踐第二期計畫團隊於新學期開設了一門「專業服務學習領導」課程,目的在解決醫療及衛教語言弱勢的新住民與新移工的就醫問題及衛教需求。新學期因新冠肺炎影響,原本計畫中直接協助醫病口譯服務與一般翻譯志工服務皆無法執行。團隊老師緊急討論後,決定結合目前台灣社會最需要的衛教服務,將原本的直接口譯轉為間接的衛教疫情多語言翻譯服務,尤其針對移工跟新住民需求,提供即時資訊,用語言專業共同為台灣防疫把關。

 

       為了當日疫情及時多語翻譯的需求,該計畫由主持人廖俊芳老師帶領,先邀請擅長資訊管理的數位內容應用與管理系陳泰良老師建置一套五種語言LINE以及IG系統,接著由文藻擅長英、越、印、泰語的老師加入值班服務,每日將最新資訊轉譯為該國的語言,同時連結小港醫院的醫療衛教團隊,作為強大後盾,提供專業衛教資訊的諮詢。

 

       為了加強學生的衛教翻譯能力,該課程同時引進一套醫病診斷互動模擬系統,其中包括目前社會大眾最關注的新冠肺炎案例,讓學生在安全無虞的環境下,吸收專業知識,提升口譯、筆譯、跟讀Shadowing的實戰技巧。為了瞭解如何運用AI互動技術至專業服務課程中,團隊的老師們日前特別前往開發該系統的聯新亞洲醫學教育有限公司拜訪,會中創辦人蔡淳娟博士表示,很高興可以與文藻合作,讓外語系所學生可藉由AI技術跨域學習,熟悉醫病中的專業溝通慣用詞彙,模擬醫院的學習場域,了解真實世界中醫病翻譯的實際需求。

 

       計畫主持人廖俊芳教授說,文藻師生在疫情中扮演的是醫療防疫系統的「小螺絲」角色,協助許多看不懂中文也不擅英文的東南亞移工移民或外籍看護,他們在醫院就醫或者防疫作戰時,往往成為相對弱勢,甚至防疫缺口。文藻USR第二期計畫不僅要搭建台灣醫療衛教界與新住民與外籍移工間的語言溝通橋樑,也堵住防疫缺口,降低疫情擴散風險。

 

       若要加入此系統,可以直接LINE查詢WHC-USR加入即可,同時歡迎轉發給需要的外籍人士。想加入請點我:https://lin.ee/c5VoYHN

 

     

                         

照片提供/USR專案助理林思如

 

this topic

this topic

因應疫情需求,團隊即時建置一套五種語言line官方網站,轉提供CDC的專業衛教即時疫情資訊。

因應疫情需求,團隊即時建置一套五種語言line官方網站,轉提供CDC的專業衛教即時疫情資訊。