跳到主要內容區塊

文藻外語大學

::: 首頁  ENGLISH  資訊服務入口網  網站導覽  

serviam

  • 字級大小

01/05/2021 文藻外大翻譯系第15屆畢業專題成果展 具體呈現翻譯精髓 展現「譯覽無遺」堅強陣容

發布日期 2021-01-01 08:00:00

 

文藻外大成果展「譯覽無遺」邀請旅遊作家謎卡小姐(前排中)擔任「啟航」開幕場次講者,於會後與本校口譯員合影。

 

文藻外語大學新聞稿                                                                                                                                    

 中華民國110年01月05日發稿

【供稿單位/翻譯系文藻外語大學翻譯系日前舉辦第十五屆畢業成果展「譯覽無遺」。此次的畢展以冒險家的精神為主軸規劃出不同主題的展演,以「啟航」、「開闢」、「歸途」為發想,體現翻譯系應屆畢業生四年來的旅程,將所學的專業知識一覽無遺的呈現出來。

   

       為期三天的文藻外大翻譯系畢業成果展「譯覽無遺」以動態展及靜態展方式呈現。校園靜態展為翻譯專案作品展示,豐富多元的內容包括書籍、YouTube頻道、廣告、電影、遊戲、應用程式及網站。參展學生,從商洽版權、翻譯、校對,到排版、印刷無不卯足全力展現團隊合作以及專業的執行能力,運用大學四年所學完美詮釋,為畢業前夕的最大課題畫下完美句點。

 

      動態展演分為三個場次「啟航」、「開闢」、「歸途」,分別邀請三位講者:旅行作家謎卡Mika、專業會議口譯員柯乃瑜,及文藻外大國際事務系教授焦源鳴。謎卡小姐以「L-Limitless、O-Observation、V-Vulnerability、E-Encouragement」為主題,與觀眾分享在外旅遊時的所見所聞。柯乃瑜小姐則分享了身為口譯員一路走來的點點滴滴,也分享了口譯員甘苦談。焦源鳴教授則與觀眾討論身為第三文化小孩,在面對文化差異時如何融入及如何在文化衝擊中找出自我認同,並由應屆畢業的同學擔任口譯員,以英進中及中進英之逐步口譯展現大學四年來之學習成果,三場講座內容精彩豐富,又同時挑戰了本屆翻譯系畢業生的翻譯技巧,腦力激盪與心靈的觸動讓成果會場成為一高級的劇院,在座者無不享受如此的感官刺激。

 

   文藻外大翻譯系畢業成果展「譯覽無遺」,顯示出翻譯系畢業生具深度且多元研究的本質,亦呼應了文藻多元、跨域、跨界的教育及培育多領域專才的目標,今年的畢業班同學從專題的製作課程中應用了所學,為大學生涯留下色彩繽紛的一頁。

   

   

 

照片提供/翻譯系

 

文藻畢業生展現口譯員專業水準,以中進英及英進中的方式為講座進行同步口譯。

文藻口譯員以精準的翻譯為柯乃瑜小姐「開闢」場次演講進行翻譯,展現翻譯技巧。

「開闢」場次講者柯乃瑜小姐與文藻口譯員合影。

「歸途」場次講者文藻外大國際事務系焦源鳴教授與文藻口譯員合影。